今石さん、 > # いきなり最初からつまづきました。タイトルの "Magnetic-Bearing > # Momentum Wheel" って、日本語の適当な訳は何でしょう?。磁気回転 > # モーメンタムホイール?… #にレスも野暮ですが、、、、 "Bearing"は、たしかに難しい単語ですね。ここでは、「ボール・ベアリング」 などで使われるところの「軸受け」です。 ただし、「磁気軸受け」では収まりが悪いので、「磁気浮上型」として、 その動作原理と特徴を示す用語が一般的のようです。 「磁気浮上型モーメンタムホイール」で、これまでのNLにも登場しています。 武安 ja6xkq@jamsat.or.jp